Список документов
ПРАЗДНИК ДЛЯ ДУШИ

18 ноября в РДК проходило мероприятие, посвященное казахстанской поэтессе Фаризе Онгарсыновой.  Работники детской районной библиотеки:  Нестеренко Т.И. и Тыныбаева  Ж.И. познакомили учащихся с биографией и творческим путём поэтессы. В исполнении работников детской библиотеки прозвучали стихи  Фаризы Онгарсыновой на двух языках.

ФАРИЗА ОНГАРСЫНОВА

Казахский читатель давно знает, что Фариза Онгарсынова – оригинальный, ни на кого не похожий поэт, развивающий лучшие традиции казахской поэтической классики: Абая, Макатаева. Поэт преображает напевность традиционного казахского стиха, вместе с тем ее стих наполнен современными ритмами, острой мыслью, поражает столкновением, казалось бы несоединимых слов и понятий. Поэзия Ф.Онгарсыновой представлена русскоязычному читателю переводами поэтов, обладающих разными поэтическими почерками. Переводы В.Цыбина, выполненные энергично, кратко, передают динамику скачки. Ломающиеся ритмы П.Кошеля дают ощущение раскованной отваги юности. В.Савельев, Р.Тамарина, Т.Кузовлева переводят традиционными рифмованными четверостишиями. Т.Фроловская, используя рифму и ассонанс, находит новые формы выражения в соединении архаической и современной лексики, применяет разнообразные средства современного русского стиха. Ценно то, что переводчики стремились передать оригинальность, неповторимость черт поэзии Фаризы Онгарсыновой.

Фариза Онгарсынова родилась 25 декабря 1939 года в ауле Манаш Новобогатинского района Гурьевской области. Мать Фаризы – неграмотная казашка –любила народные сказания, старинные казахские песни. Именно матери Фариза обязана тем, что классическая казахская поэзия стала природным строительным материалом для ее стихов. Окончила филологический факультет Гурьевского государственного педагогического института. Была собкором республиканской молодежной газеты по Мангышлаку-Всесоюзной ударной комсомольской стройке. Ранние стихи о Мангышлаке, о преображении пустынных земель Западного Казахстана, о людях, чья смелость и отвага не уступают их сердечности. Лауреат Государственной премии Казахской СССР имени Абая. Работала главным редактором республиканского журнала «Пионер», депутат мажилиса РК.

Творчество Ф. Онгарсыновой отличается широтой тематики. Она пишет о любви и дружбе, об истории своего народа. Высокая гражданственность и интернационализм, защита нравственных ценностей отличают ее книги. В ее стихах органически сочетаются острая публицистичность и глубокая страстная лирика, красочные пейзажи и сосредоточенные раздумья о судьбе современной женщины. Автор книг на казахском языке: «Соловей», «Мелодия», «Беспокойная пора», «Гордое поколение», «Буйное русло», «Твоя любовь», «Откровенье», «Дауа»; избранные произведения в 2-х томах вышли в 1987 году. Впереводе на русский язык вышли сборники стихов и поэм: «Нежность», «Тревоги», «Полдневный жар», «Гончая птица», «Озарение», «Ожидание солнца», «Алмазный клинок».

А затем был проведён конкурс стихотворений поэтессы. В нём приняли участие чтецы трёх школ посёлка Шортанды. Учащиеся нашей школы приняли активное участие в этом мероприятии.

Нас не мало –
Земли населения треть. 
Нам сегодня по двадцать, 
И мы намечаем, 
Где кончаться песку, 
Где каналу кипеть. 
Как росток из земли, 
В глубине Каракумов
Всходит город, 
И хлеба негромкая речь
Над пустыней летит, 
Точно мудрая дума
И напутствие –
Землю от войн уберечь.

 Соседко Анна, Ваховская Лидия- ученицы 7 класса, Рис Карина и Бунькова Марина- 6 класса, Домашенко Марина – 8 класс,  подготовили стихотворения на русском и казахском языках. Девочки очень волновались. И вот результаты: Соседко Анна заняла 1место при чтении на русском языке, Домашенко Марина – 2 место на казахском языке,  Рис Карина – 3 место. Организаторы мероприятия особенно поблагодарили Домашенко Марину за хорошее владение казахским языком и отличное произношение.

Творческих вам успехов девочки и дальнейших побед.

Библиотекарь ШСШ№1 Беккер Е.Г.

Автор: Беккер Е.Г.
Просмотров: 610
Дата создания: 21 Декабря 2013 г.
Дата редактирования: 21 Декабря 2013 г.
www.egov.kz
Опрос